Megnyitotta internetes kapuit a Termini magyar-magyar szótár
2008. 03. 18. nincs hozzászólásA Kárpát-medencében és az országhatáron túl élő magyarok által használt idegen szavak folyamatosan bővülő gyűjteménye.
Tegye próbára itt:
http://ht.nytud.hu/htonline/htlista.php?action=firstpage
A szótárt a Magyar Tudományos Akadémia határon túli kutatóállomásainak és kutatóhelyeinek munkatársai készítették és készítik folyamatosan az MTA támogatásával.
Részlet a honlapról:
„Szótárunkban azokat a magyarországiaktól eltérő szavakat igyekszünk összegyûjteni, amelyeket a Kárpát-medencében, az országhatáron túl élő magyarok használnak. A szótár mind a hét, Magyarországot körülvevő ország magyarlakta régióinak szavait tartalmazza (Erdély, Felvidék, Vajdaság, Kárpátalja, Horvátország, Muravidék, Őrvidék).
Célunk egyrészt az, hogy lehetővé tegyük a felhasználóknak, hogy megismerhessék más magyar nyelvváltozatok sajátos szavait és szójelentéseit (pl. buletin, hranolki, bambusz, gruscsik, cicibán, melanzs), másrészt az, hogy e régiók beszélői megismerhessék e szavak közmagyar megfelelőit (ha vannak ilyenek).
Ezenkívül szótárunk a határon túli (ht) nyelvváltozatok tudományos kutatásának is forrása, ill. eszköze, ezért olyan jelöléseket is tartalmaz, amiket esetleg a hétköznapi használó fölöslegesnek tarthat, az anyag tudományos hasznosíthatóságát viszont nagyban növelik.”
vissza a főoldalra
http://ht.nytud.hu/htonline/htlista.php?action=firstpage
A szótárt a Magyar Tudományos Akadémia határon túli kutatóállomásainak és kutatóhelyeinek munkatársai készítették és készítik folyamatosan az MTA támogatásával.
Részlet a honlapról:
„Szótárunkban azokat a magyarországiaktól eltérő szavakat igyekszünk összegyûjteni, amelyeket a Kárpát-medencében, az országhatáron túl élő magyarok használnak. A szótár mind a hét, Magyarországot körülvevő ország magyarlakta régióinak szavait tartalmazza (Erdély, Felvidék, Vajdaság, Kárpátalja, Horvátország, Muravidék, Őrvidék).
Célunk egyrészt az, hogy lehetővé tegyük a felhasználóknak, hogy megismerhessék más magyar nyelvváltozatok sajátos szavait és szójelentéseit (pl. buletin, hranolki, bambusz, gruscsik, cicibán, melanzs), másrészt az, hogy e régiók beszélői megismerhessék e szavak közmagyar megfelelőit (ha vannak ilyenek).
Ezenkívül szótárunk a határon túli (ht) nyelvváltozatok tudományos kutatásának is forrása, ill. eszköze, ezért olyan jelöléseket is tartalmaz, amiket esetleg a hétköznapi használó fölöslegesnek tarthat, az anyag tudományos hasznosíthatóságát viszont nagyban növelik.”
Vélemény, hozzászólás?