a Eurosport/az Eurosport
2008. 11. 10.A magyar nyelvben az írásképhez képest másképpen ejtett idegenszavak előtti névelőhasználattal kapcsolatban kérek segítséget.
Konkrétan: melyik a helyes forma?
a Eurosport csatornáján
az Eurosport csatornáján
Magam a másodikat használtam volna önkéntelenül is, de miután elgondolkoztam, és a kiejtés eszembe jutott, elbizonytalanodtam.
Az idegen szavak előtt a magyar névelőt mindig az idegen szó kiejtéséhez — nem pedig írásképéhez — igazítjuk. Ilyenkor az idegen szó első kiejtett hangja dönt: arra kell figyelni, hogy magánhangzó vagy mássalhangzó.
Mindkét forma jó:
a Eurosport csatornáján — idegenszerűen ejtett tulajdonnévvel: a [juoroszport] csatornáján;
az Eurosport csatornáján — magyarosan ejtett tulajdonnévvel: az [eurosport] csatornáján;
Angolos végzettségemmel természetesen én is magyarosan használom: az eurosport.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.
vissza a főoldalra
Mindkét forma jó:
a Eurosport csatornáján — idegenszerűen ejtett tulajdonnévvel: a [juoroszport] csatornáján;
az Eurosport csatornáján — magyarosan ejtett tulajdonnévvel: az [eurosport] csatornáján;
Angolos végzettségemmel természetesen én is magyarosan használom: az eurosport.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.