coach mint lélekedző
2008. 12. 19.Mit szóltok a coach új foglakozásnév lélekedző magyarításához?
Most üzleti tanácsadóként fordítják, de ez félrevezető és hosszú is.
Magyar fordításaként az üzleti tanácsadó szerepel, ez azonban félrevezető, mert a coach nem az üzletmenetben ad tanácsot. A szó magyarosítása még nem végleges, elképzelhető a lélekedző is.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.