Weinachtsmann

2009. 12. 24.

Szeretném megkérdezni, hogy melyik a régebbi magyar neve a Weinachtsmann-nak, a Karácsonyapó vagy a Télapó. A Karácsonyapó nevet Cherestesiu Viktor, 1927-ben megjelent magyar-román szótárában találtam.

Köszönöm.

Karácsony este a nyelvi gyorsszolgálat ilyen, könyvtárazást igénylő filológiai aprómunkára nem tud vállalkozni. Az ekkor is rendelkezésünkre álló német-magyar nagyszótár (1998) a Weinachtsmann szónál a következő jelentést adja: télapó, karácsonyapó, illetve: együgyű, trotli. Amennyiben kérdése még időszerű lesz, az ünnepek után régebbi német szótárakat is meg tudunk nézni.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra