code shifting

2010. 01. 22.

Egy német nyelvű nyelvtudományi szöveget fordítok magyarra, amelyben szerepel a code-switching és a code-shifting szó. A code-switching jelentését több helyen is megtaláltam, mint kódváltást. A code-shifting jelentését viszont nem. Használják az angol kifejezést a magyar nyelvészek, vagy van rá magyar szó? Mi a kettő között a különbség. Jó, ha úgy fordítom „váratlan és észrevétlen kódváltás”?

Az angol nyelvű szakirodalom a code switching és code shifting kifejezéseket szinonimaként használja, tehát a code shifting magyar megfelelője is kódváltás. Hogy a „váratlan és észrevétlen kódváltás” fordítás megfelelő-e, azt az adott szövegkörnyezet dönti el, mert elképzelhető, hogy a cikkben különbséget tesznek a két jelenség között valamilyen szempontból (pl. ki az, aki vált: a beszélő vagy a hallgató, ki nem veszi észre, mikor, milyen gyakran fordul elő stb.).

A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra