parodizál – kiparodizál

2010. 04. 21.

„Az utóbbi időben igen kedvelt formában, egy meglévő film részletének „átfeliratozásával” parodizálják ki az egyik legnépszerűbb videomegosztón….” A legfrissebb hírek között olvasható ez a mondat.

A parodizál mellett szükségtelennek vélem az igekötőt, mert a szó értelme azt már tartalmazza. Az eldeformálódik esetéhez tartom ezt hasonlónak, bár ott látszik is, nemcsak az értelméből következik. Lehet, hogy a kifiguráz magyar testvéréből kéredzkedett át ide az igekötő? Hogyan helyes?

„Az idegen szavakhoz kapcsolt igekötő legtöbbször a magyar megfelelőről tevődik, illetőleg sugárzódik át, valójában szerkezetvegyülésről van szó, pl. transzformál × átalakít – áttranszformál” – írja a jelenségről a Magyar nyelvhasználati szótár (Balázs – Zimányi szerk. Pauz-Westermann, Celldömölk 2007.). A parodizál ~ kiparodizál igepáros is hasonló eset.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra