chili ~ csili

2010. 04. 27.

Az iránt szeretnénk érdeklődni, hogy melyik írásmód a helyes: chili, chilli vagy csili? sok helyen sokféle írásmóddal szerepel, és nem tudom eldönteni, melyik helyes.

A ch-val kezdődő idegen szavak egy részében megőrizzük a ch-t, pl. Chile; más részüket kiejtés szerint is írjuk, vagyis ingadozó az írásuk (mind a kiejtés szerinti, mind az idegenes írásmód használatos), pl. chili – csili, chip – csip.
Az idegen szavak kiejtés szerinti írása tendenciaszerű, eleinte az eredeti írásmód a jellemző, aztán egy darabig egymás mellett létezik a kiejtés szerinti írással. Van olyan, amikor az utóbbit javasolja az akadémiai helyesírás, mégsem válik gyakorlattá (pl. a kapucsínó – cappuccino). A Magyar helyesírási szótár még nem tartalmazza a chili – csili szót, az Osiris Kiadónál megjelent Helyesírás c. kötet mind a két változatot felvette a szójegyzékébe. Tükrözi azt, hogy a csili és a chili írásmód is megtalálható a gyakorlatban. Ilyenkor a nyelvhasználó dönt, melyiket használja.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra