“attested documentary” fordítása

2010. 06. 19.

Szeretném megtudni, hogy miképpen fordítandó magyarra az “attested documentary” alakulat.

Szövegkörnyezettől függően a “hiteles / hitelesített okmány(ok)”, a jogi ügylethez, pályázat benyújtásához, hitelfelvételhez, házasságkötéshez és egyebekhez szükséges eredeti vagy közjegyző által ellenőrzött dokumentáció megnevezésére használatos angol kifejezés.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra