idegen szavak

2010. 08. 21.

Az újságot olvasva nagyon sok idegen szót találok. Ismerősöket kérdezve kiderül, hogy nem mindenki tudja miről van szó. Van olyan, ami félig magyaros, félig angol pl. PR-menedzser, más angol pl. workshop, designer. Hogyan lehetne ezeket magyarul, helyesen, közérthetően írni? Esetleg az egyszerű magyarra való lefordításuk elegendő volna?

Az idegen szavak beáramlása egy másik nyelvbe természetes folyamat – ha az országok-kultúrák közötti kapcsolat nyitott. Ennek ellenére mi úgy gondoljuk, hogy a folyamatos odafigyelésre, anyanyelvi gondosságra, sőt szómagyarításra szükség van. Irodánk ezt igyekszik is ellátni, ezért indította el a szómagyarító.hu honlapot (ékezetek nélkül), amelyen fél év alatt 1200 szómagyarítás született.
Tehát nem baj, ha előfordulnak idegen szavak, de mindig meg kell gondolnunk, hogy érdemes-e használni, leírni ezeket, esetleg van-e rájuk magyar megfelelő, avagy alkotunk egyet, amelyet könnyen meg lehet érteni az idegen nyelv tudása nélkül is.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra