fájódom vmi/vki után
2011. 01. 24.Székelyföldön használatosak a “fájódom utána”, “fájódom vmi/vki után” kifejezések. Pl.: “Fájódom a szülővárosom után.” (ha, hosszabb ideje távol van vki saját otthonától) vagy “Fájódtam utánad” (olyannak mondva, aki egy ideje távol volt tőlünk, s emiatt hiányzott nekünk).
Szeretném megkérdezni, hogy használatosak-e Kis-Magyarországon is e kifejezések?
