delikatesz (magyarul), délicatesse (franciául)

2011. 03. 24.

hogyan kell leírni:
delikatess (kávézó-ajándékbolt)

A szó magyaros írásmódja „delikatesz” mindkét mérvadó helyesírási szótár szerint (Akadémiai, Osiris). A jelentésének a ’csemege’, ’ínyencfalat’ szavakat adja meg az Idegenszó-tár (Tinta, Bp. 2005), tehát ez még önmagában nem a boltra utal. A francia „délicatesse” szó származéka (jelentése: ’tapintat, könnyedség, érzékenység, finomság’). A magyar alak feliratként szokatlan hatást kelthet, ajánlhatók helyette pl. a „csemege”, „ínyencség”, „ínyencfalat” szavak, az üzletre utalva pedig számos más lehetőség is felmerülhet.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra