pásztorleves, kofánéleves

2011. 04. 26.

Hogyan írjuk a pásztor leves, kofáné leves és az ehhez hasonló szerkezetű ételek nevét? Ha egybeírom, nem olyan, mintha pásztorokból vagy kofánékból készítenék levest? Melyik szabályt alkalmazzam?

A “pásztorleves”, “kofánéleves” szavak jelentéstömörítő összetételek, melyek tagjai között többszavas szerkezettel értelmezhető kapcsolat van, például: pásztorok által készített, pásztoroknak készített leves. Ezeket az összetételeket a 129. szabálypont szerint egybeírjuk.
Ez az írásmód megengedi azt az értelmezést is, hogy pásztorokból vagy kofánékból készült levesről van szó, de nem feltétlenül jelenti ezt, és valószínűsíthetjük, hogy nem erről a jelentésről van szó. Ha mégis zavar bennünket a félreérthetőség, alkalmazhatunk más megoldást is: leves pásztor módra, leves kofáné módra.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra