*egyen, ketten, sokan…

2011. 09. 26.

Az alábbi mondatot az egyik rádió hírolvasójától hallottam: “A gép utasai és személyzete közül csak egyen élték túl a katasztrófát.” Azóta is próbálom megemészteni: csak szokatlan vagy tényleg rossz ez a nyelvtani szerkezet?

A mondat valóban furcsa. Az -an/-en határozóragos számnevek jelentése: valakik valamilyen számban, pl. ketten, sokan (Magyar értelmező kéziszótár). Ez tehát eleve feltételezi azt, hogy ’egynél többen’ vannak. A számállapot-határozónak nevezett mondatrész az alanyban kifejezett személyek mennyiségére mutat rá, és többes szám követi.
A hétkötetes „A magyar nyelv értelmező szótára” ritka használatúnak minősíti az „egy” számnév előfordulását ’egyedül’ jelentésben, mint az irodalmi példában: „Hát egyen vagyunk mi, hogy csak egy üveggel hoz keed?” (Baksay S.)
Elvileg tehát nem annyira rossz a hír megfogalmazása, csak szokatlan; a tömörítés szándéka hívhatta életre az „egy valaki” vagy az „egy ember” helyett, illetve a „ketten” hatására jöhetett létre.

A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra