Az interkulturális kommunikáció elmélete és gyakorlata

2011. 10. 17. nincs hozzászólás

A Kodolányi János Főiskola és az ELTE BTK Alkalmazott Nyelvészeti Tanszéke 2011. október 24-25-én tudományos konferenciát rendez.

A szimpóziumot Sárdi Csilla és Gecső Tamás nyitja meg, majd a kétnapos rendezvényen a fordítás-tolmácsolás témakörében (nagy hangsúlyt helyezve a műfordítás tudományára) hallgathatunk meg előadásokat, valamint más interkulturális kommunikációs szituációk kerülnek terítékre, mint például a közösségi oldalak, a reklámok, az iskolai nyelvoktatás vagy a tőzsde szlengje.

A konferencia helyszíne idén is a Kodolányi János Főiskola XIII. kerületi épülete lesz (Frangepán utca 50-56.). A részletes program alább olvasható vagy letölthető innen.

Hugyecz Enikő Henriett


2011. október 24. hétfő délelőtt



























































9:40 A konferencia megnyitása: III. EMELET 303. TEREM Sárdi Csilla tanszékvezető főiskolai tanár, Kodolányi János FőiskolaGecső Tamás egyetemi docens, ELTE BTK Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék
  SZEKCIÓ 1. 310. terem Elnök: Heltai Pál SZEKCIÓ 2. 311. terem Elnök: Borgulya Istvánné
10:00 Heltai Pál: Kulturálisan kötött kifejezések magyar-angol fordításban Magyarné Szabó Eszter: Inter­kul­tu­ralitás a Felsőőri Kétnyelvű Szövetségi Gimnáziumban
10:20 Lőrincz Julianna: A motívumismétlések funkciója a Jeszenyin-versek új magyar fordításaiban Doró Katalin: Szakdolgozati összefoglaló mint interkulturális kommunikációs műfaj nyelvszakosok esetében
10:40 Wertheimer Gábor: Hemingway magyar fordításai Dombi Judit: A kontextus szerepe az angol szakos egyetemi hallgatók interkulturális megnyilvánulásaiban
11:00 Szele Bálint: A velencei kalmár – műfordítói eljárások egy Shakespeare-dráma fordításában Fenyőné Péchy Gabriella: A középiskolás korosztály mentális lexikonjának vizsgálata a szóasszociációk tükrében
  KÁVÉSZÜNET (11:20 – 11:40) 309. terem
11:40 Ötvös Zoltánné: Angol nyelvi fordítói eljárások Zalán Tibor és néhány akvarell elégia-ciklusában Faubl Nóra Klára: Kultúrák, ha találkoznak – kultúraközi kommunikáció a PTE általános Orvostudományi Karán
12:00 Czeglédi Katalin: Az interkulturális kommunikáció tükröződése a földrajzi nevekben Jablonkai Réka: Félreértett jelentés?
12:20 Cs. Jónás Erzsébet: A kulturális emlékezet és a műfordítás jelentésszerkezete Borgulya Istvánné: A kulturális indikátorok, dimenziók és a sztereotipizálás következményei
  VITA (12:40 – 13:00)
  EBÉDSZÜNET (13:00 – 13:40) 309. terem

 

2011. október 24. hétfő délután
























































  SZEKCIÓ 3. 310. terem Elnök: Schirm Anita SZEKCIÓ 4. 311. terem Elnök: Huszár Ágnes
13:40 Vígh-Szabó Melinda: Lexikai-szemantikai összevetés a balti német és a sztenderd német nyelv között Porkoláb Judit – Boda István Károly: Az interkulturális kommunikáció és a hipertext: a különböző kultúrák találkozása a hipertextuális szövegekben
14:00 Falkné Bánó Klára: Interkulturális tanulmányok – interkulturális menedzsment a XXI. században Virágh Árpád: Tépik a papírt – gondolatok a tőzsde szlengjéről
14:20 Gonda Zsuzsa: Az internetes kommunikáció mint interkulturális kommunikáció Horváth Katalin: Nyelvek és kultúrák
14:40 Koloszár Ibolya: A korai idegennyelv-fejlesztésről. Modellek és tanulságok Jóri Anita: „A Facebook, a MySpace vagy a Lastfm? Hol attendingoljam magam az eseményre?” – avagy a közösségi portálok nyelvhasználata
  KÁVÉSZÜNET (15:00 – 15:20) 309. terem
15:20 Bóna Judit: A zöngétlen réshangok akusztikai szerkezete az életkor függvényében Dér Csilla Ilona: Iszonyatosan / rettenetesen / őrületesen jó! A fokozószók grammatikalizációjáról
15:40 Pethő Mária: Az MBTI személyiségtípusainak nyelvhasználata a prezentációkban Huszár Ágnes: Interkulturális kommunikáció mint mindennapi hermeneutika
16:00 Neuberger Tilda: Nonverbális vokális elemek a spontán beszédben Eitler Tamás: Nemlineáris szerkesztés multimodális dokumentumokban
16:20 Schirm Anita: Interkulturális kommunikáció a reklámokban Lukács András: Interperszonális viszonyok kifejezése az útikönyvek fordításaiban
  VITA (16:40 – 17:00)


Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

vissza a főoldalra