Normand, nordmann? Zűrzavar a fenyőfanévben
2011. 12. 22. 2 hozzászólásA karácsonyi fenyőfavásárban mi is tapasztaljuk, hogy nagy zűrzavar uralkodik a Nordmann-fenyőfa megnevevezése, kiírása körül.
A következő formák, bár látjuk őket, nem helyesek: normman, normann, normand vagy nordmann fenyő. A kaukázusi jegenyefenyő latin szaknyelv megnevezése: nordmaniana (Abies a nemzetség neve). A névben (faji jelzőben) egy személynév rejlik: Alexander von Nordmann (1803-1855) finn zoológusról nevezték el Nordmann-fenyőnek a kaukázusi jegenyefenyőt.
A helyes magyar név tehát Nordmann-jegenyefenyő, Nordmann-fenyő, Nordmann-fenyőfa. Ennek ellenére a neten nordmannra 23.600, a normandra 32.800 előfordulás van… (A szó történetére nézve források: Diószegiéknél 1807-ben értelemszerűen nem fordul elő, Cserey 1911-ben Növényszótárában nem szótárazta, a Csapody-Priszter Magyar növénynevek szótára sem tárgyalja 1966-ban, Priszter későbbi, 1998-as Növényneveink című összeállítása a mérvadó – jegenyefenyő ‘Abies alba’ alatt.)
(Manyszi-állásfoglalás Rácz János szakmai segítségének felhasználásával.)
2 hozzászólás
Igen, érthető. De akkor – épp a név alapján – latinul a nordmanniana alak kell, hogy helyes legyen. Köszönettel.
[…] Nagy zűrzavar uralkodik a Nordmann-fenyőfa megnevevezése, kiírása körül. A következő formák, bár látjuk őket, nem helyesek: normman, normann, normand vagy nordmann fenyő. A kaukázusi jegenyefenyő latin szaknyelv megnevezése: nordmaniana (Abies a nemzetség neve). A névben (faji jelzőben) egy személynév rejlik: Alexander von Nordmann (1803-1855) finn zoológusról nevezték el Nordmann-fenyőnek a kaukázusi jegenyefenyőt. Forrás: e-nyelv.hu […]