tűzivíz
2012. 03. 20.A „tűzivíz” szó eredetét szeretném megtudni. Nagyon csúnya szakzsargonnak érzem. Az általam ismert négy nyelv egyike sem használja így. Nyelvi logikám „tűzoltóvíz”-nek nevezné inkább.
Az összetétel a tűzzel, tűzoltással kapcsolatos: az erre használatos vizet, az ilyen rendszereket, hálózatokat stb. jelenti. Első ránézésre szinonimája lehet az oltóvíznek, esetleg a tűzoltó víznek, ám az is elképzelhető, hogy a tűzoltásban járatosak (a mentősök, a tűz- és balesetvédelmi szakemberek stb.) valamiként megkülönböztetik ezeket a szavakat. Ilyen ismeret, szakértelem hiányában erre nem tudok alapos választ adni.Az új szavak, kifejezések az egyéni megítélésektől („csúnya”, „szép” szó), személyes nyelvi logikázásoktól függetlenül születnek. Az sem tud mérvadó lenni ebben a folyamatban – még ha néha nyomát is látjuk egy-egy szó esetében –, hogy a magyartól különböző nyelvek hogyan fejeznek ki egy adott dolgot.
