Kárpát-haza, Kárpát haza

2012. 06. 04.

Nagy vitában vagyunk, de semmiképpen nem szeretnénk, ha hibásan jelenne meg választott elnevezésünk akár szórólapokon, vagy pólókon, stb.
Kérem tisztelettel, hogy segítsenek az alábbi lehetőségek eldöntésében:
Kárpát-haza Őrei; Kárpát Haza Őrei; Kárpáthaza Őrei (Egy Egyesület neve)
Rövidítve: KHŐ
Kárpát-haza templom; Kárpát Haza Templom; Kárpáthaza templom
(Egy templom neve)
Ha egyik forma sem felel meg a magyar helyesírási szabályzatnak, akkor kérem írják meg a helyes választ.

Ha a Kárpát-haza szerkezetet szabályos földrajzi névként értelmezzük, akkor a kötőjeles megoldást javaslom (vö. AkH. 176. pont. Hozzá kell tennem, hogy a Kárpát-haza nem hivatalos földrajzi név, s a bizonytalanság amiatt is lehet, hogy nincsen kodifikálva, azaz nincsen rögzítve a mérvadó szótárakban és szabályzatokban, nincsen besorolva valamilyen tulajdonnévi kategóriába).
Ha azonban a “hazát” gyűjtőfogalomként, azaz emberek közösségeként értelmezzük (a családhoz, a nemzetséghez vagy éppen az együtteshez hasonlóan), akkor a különírt formát javaslom: Kárpát haza (vö. AkH. 167. pont).
Ezek alapján a kötőjeles és a különírt írásmódok is elképzelhetők: Kárpát-haza Őrei, Kárpát Haza Őrei (rövidítve mindkettő lehet KHŐ).
A templomnévnél szintén két lehetőség közül választhatunk: Kárpát-haza templom vagy Kárpát haza templom (a templomnevek helyesírásáról vö. egy korábbi válaszunkat: http://www.e-nyelv.hu/2011-06-28/templomnevek-2/).
Az Önök lehetősége eldönteni, hogy melyik írásmódot választják, de javaslom, hogy ezt követően legyenek következetesek.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra