anyavállalat
2012. 06. 20.Miért anyavállalat és miért nem apa, miért leányvállalat és miért nem fiú?
Az anya- és leányvállalat szavunk feltételezhetően német tükörfordítás (l. német Mutterunternehmung, Tochterunternehmung). A németben (és a franciában, illetve más európai nyelvekben) a ‘vállalat’, ‘bank’, ‘társaság’ stb. szavak nőneműek, valószínűleg ezért kaptak „női” előtagot (vö. még filiálé < latin filia ’lánya vkinek’).(KJ)
