Ojsztrah toldalékolása, francia zsidó

2012. 07. 12.

Helyes így: Ojsztrah-hal?
Továbbá lenne még egy kérdésem: hogyan írjuk az orosz-, francia-zsidó stb. jelöléseket? Kis- vagy nagykötőjellel, illetve, külön.

Az Ojsztrah név ebben a formában rögzült, s a helyesírási szótárak is tartalmazzák: Ojsztrahhal (kötőjel nélkül kapcsoljuk a toldalékokat).

A kérdezett jelzős szerkezet írása: a nagykötőjel semmiképpen nem használatos, mert azt jelentené, hogy egy francia és egy zsidó, illetve egy orosz és egy zsidó.
A két szóba jöhető forma a kötőjeles vagy a különírás. Az OH.-ban meglévő magyar zsidóság írásforma alapján a különírást javaslom: francia zsidó, orosz zsidó. (A népnevek állandó kapcsolatát jelöljük a kötőjellel, pl. görög-római birkózás ’kötöttfogású’ jelentésben.)

A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra