idegen szervezetek rövidítése

2012. 12. 21.

Hogyan írjuk az idegen hivatalok, ügynökségek rövidítését? A CIA = Central Intelligence Agency = Központi Hírszerző Szolgálat, de mégsem úgy írjuk, hogy KHSZ, hanem CIA. De a kevésbé ismertek? Például a CIA Technikai Szolgálati Divízióját (Technical Services Division – TSD) lehet egy magyar szövegben az eredeti elnevezés megemlítése nélkül használni, és a későbbiekben TSZD-ként rövidíteni? Vagy az eredeti rövidítését kell használni?

A helyesírás nem szabályozza az idegen nevek (szervezetek) magyarosítását. Vannak eredeti formájukban, vannak magyar formájukban meghonosodott nevek. Semmiképpen sem javasolható kevéssé ismert nevek feloldás nélküli használata.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra