CSS-menükészítő
2013. 02. 08.Egy angol szoftver magyarra fordítása során találkoztam az alábbi problémával, abban kérném a segítségét, hogy ez ilyen formában helyes-e:
Az angol mondat: „Check out the new CSS Menu Builder.”
A magyar megfelelője: „Próbálja ki az új CSS-menükészítőt.”
(A CSS önmagában csak egy stílusleíró kódnyelv, maga a CSS Menu Builder azért szerepel nagybetűvel, mivel ez egy szoftveren belül egy külön speciális szolgáltatás neve.)
(BK)
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.