Már nemcsak bólingat, hanem bólintgathat is az eperfa lombja – Új helyesírás (2)

2013. 03. 24. 5 hozzászólás

Mivel egyes honlapok fölizzították a témát, a Manyszi igyekszik megnyugtatni a kedélyeket.

A birtokunkban lévő – nem hivatalos – lista szerint nem borul föl a magyar helyesírás. Tessék csak nyugodtan írni tovább, és figyelni néhány apró részletre…

Tehát, néhány esetet, amit nem szabályoztak, azt most szabályozni kívánják. Nő az agresszió, így megjelennek a fegyvernevek, bár a Kalasnyikovot eddig is le kellett írni… No meg a Molotov-koktélt. Ezek mostantól: márkanevek! Meglehetősen nagy a zűrzavar a díj- és kitüntetésnevek helyesírásában. A Manyszi is küzd ezzel, lásd a keresőben több tucat válaszunkat: pl.
http://www.e-nyelv.hu/index.php?s=d%C3%ADjnevek&x=-942&y=-210. Most ilyen példákat látunk a – nem hivatalos – listán: Ybl építészeti díj, Pro Urbe díj, Toleranciadíj. Az 1984-ben kiadott helyesírás óta beköszöntött egy új világ: a digitális, internetes világ. Le kell tudni írni a portálneveket is. Ezt is szabályozzák, tehát a (portálnévként használt) URL-eket kötőjellel toldalékoljuk (pl. manyszi.hu‑n). Gyakori kérdés (GYIK) az idegen nevek névkiegészítőinek kezdőbetűje. A gyakorlat megvolt, a szabály nem, ha igaz, Vincent van Gogh is szabályba lesz foglalva. Bár sokan szerették volna eltörölni a nagykötőjelet, de ez egyelőre marad. A teljes dátumok között a nagykötőjel nem tapad, illetve a nagykötőjel előtti pont megmarad (pl. 1991. április 11. – 1999. október 10.; 2008. I. 15. – VIII. 23.). A Manyszi gyakorlatában is számos alkalommal kérdeztek rá, pl. itt: http://www.e-nyelv.hu/2013-01-09/datumok-irasa-4/. Most tehát szabály is lesz rá.


Egyes esetekben csak bizonyos szavakat, szóalakokat érint majd a változás. Tréfás kedvűek még nyelvészeket is vizsgáztattak a bólingat, kacsingat és tekinget formákkal. Hogy a rendszer teljes legyen, ezt az írásban is jelölt kiesést fakultatívvá teszi, tehát lehet bólintgat is a bólingat (a helyesírás-ellenőrző előreszaladt, mert mindkettőt helyesnek tartja). Mivel a háromnegyed ország nem ismeri a szabályos rövidítéseket, ezért mostantól itt is lesznek alternatívák: lásd! (most l., de lehet ld. is), o. (oldal, lehet majd old. is), r. k. (római katolikus, nemsoká már lehet róm. kat. is).


–  l. [= lásd] → l. ~ ld.;

–  o. [= oldal] → o. ~ old.;

–  r. k. [= római katolikus] → r. k. ~ róm. kat.

(Folytatjuk!)

(Manyszi-infó)

5 hozzászólás

#1 martha 2013.03.25.08:27:38

Az r. k. eddig is benne volt a szabályzatban (282. pont), valamint a ref. is ugye ez nem lesz r.?

#2 Kgyt 2013.03.29.08:33:01

Úgy látszik, semmi se változik, mert a gyakorlat mintha már régen ez lenne…

#3 Szabó Kálmán 2013.04.01.09:00:40

Olvasom a magyar helyesírás megváltoztatásával kapcsolatos gondolatokat. Én az arany embert (Jókai) is egybeírnám, mert így olyan a cím, mintha azt állítanám, hogy az arany nem más, mint ember. Vagy ha a jólesik-et és a rosszulesik-et egybe kell írni, mert más az, ha a futballista rosszul esik, és eltöri a kulcscsontját, mint az, hogy rosszulesik neki, hogy kihagyják a csapatból, vagy egybe kell írni azt is, hogy valaki valakivel együttműködik, azt viszont külön, hogy a két „kütyü” külön-külön nem, csak együtt működik, akkor magyarázza meg a KUKADÉMIA, hogy miért kell különírni azt, hogy együttérez. A két ember együtt érez egy illatot, de együttérez az elhunyt családtagjaival. Szerintem. Az „okosabbak” szerint nem. K.

#4 Szathmári Kr. 2013.04.01.10:15:20

Adalék a helyesíráshoz: a magyar „kompenzál”: ha rövid a szó, és a magánhangzója hosszú, akkor a hosszabb alakjában ( író-irodalom, bír-birtok, hír-hirdet) gyakran megrövidül a magánhangzó. A sír-sirat is így viselkedik. Akkor miért írjuk a rí igéből keletkezett megríkat alakot hosszú í-vel? Nekem megrikat, ugyanúgy, mint megsirat. És ha már közös „kedvenceinknél”, a számoknál tartunk: a szerintem a kéz mintájára működő ( a kiejtésben így is van: huszat, huszas, tizes, tizek, sőt eredetileg Tizek Társasága, ma is így írjuk a társaság nevét) tíz és húsz számneveket miért kell – a tized, tizedik és a huszad, huszadik kivételével – a hajdúsági kiejtésnek megfelelően írni („Eemegyek vélled egy húúúúúszasíííír”-mondta, életszerűvé téve a köztünk lévő szííííííítúúúúúúácíííííót, és földijeit bájosan parodizálva egy hajdúsámsoni leány)?

#5 kerepessy 2013.04.08.21:11:44

Mikor jön a következő rész? Alig várom.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

vissza a főoldalra