diszfunkcionális és deficites
2013. 05. 11.Az alábbi szavak magyarítása érdekelne a következő mondatkörnyezetben:
Diszfunkcionális és deficites családdinamika jellemzi…
Én a diszfunkcionális és deficites szavak jelentését tudom: előbbi romboló, rosszul működő dolgot, utóbbi hiányállapotot fejez ki, de így magyarosítva számomra mégsem adják vissza az eredeti, komplexebb jelentést.
Ön szerint egy átlagember mennyire van tisztában a fenti szavak jelentésével, megtarthatom-e az eredeti jelentésüket egy nem tudományos publikációban?
A ‘deficit’ szó gyakran elhangzik, és ha más nem, a Híradókból, gazdasági szempontból hallhatja a nyelvhasználó. Mégis, ebben a szövegkörnyezetben (deficites családmodell) érdemes megmagyarázni valahogyan, mit is jelent a jelzős szerkezet.
Az idegen szavak magyarítására hoztuk létre a www.szomagyarito.hu honlapot, ahol várjuk az ötleteket, javaslatokat (az Önéit is) az ehhez hasonló szavakra.
