többféle lourdes-i

2013. 07. 12.

Nem kellene a helyesírásban kifejezni a különbséget a Lourdes településen levő lourdes-i barlang (oltár stb.) és például a bukovinai Kacsika (Cacica) településen a templomkertben, az épület háta mögött található lourdes-i kápolna, vagy a balassagyarmati szalézi templombeli lourdes-i barlang, vagy Csobánkán a forrás felett az Óbudai Dohánygyár munkásnői által 1913-ban emeltetett lourdes-i barlang között? Nem kellene az utóbbiak jelzőjét esetleg nagy kezdőbetűvel írni, utalva ezzel arra, hogy ez a neve az adott kápolnának, barlangnak, oltárnak (viszont nem Lourdes-ban van)?

A helyesírás valóban nem tesz különbséget a valódi lourdes-i kápolna, oltár (stb.) és a többi, pl. csobánkai, bukovinai lourdes-i kápolna (oltár) stb. között. A nagy kezdőbetűs írás nem lenne megoldás, mert mondatkezdetkor, címként most is így van: Lourdes-i kápolna (ebből sem dönthető el, hogy ez az eredeti vagy az eredeti emlékére emelt másolat). A helyesírás nem képes a valóság összes mozzanatát tükrözni, mert akkor számtalan új szabályt kellene alkotni. Véleményünk szerint a megkülönböztetés egyszerűen megoldható (további jelzős vagy határozós szerkezettel): csobánkai lourdes-i kápolna vagy lourdes-i kápolna Csobánkán. Valamint úgy véljük, hogy a szövegkörnyezetből is egyértelműen kiderül, melyik kápolnáról van szó. (BG)
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra