plazmaállapot, plazmaállapotú, nagy hőmérsékletű
2013. 10. 07.Gondjaim akadtak a következő szavakkal, mert több helyen, többféleképpen leltem meg mindegyiküket:
plazmaállapot és plazma állapotú,
magnetohidrodinamika
nagyhőmérsékletű vegyészet
A „nagy hőmérsékletű vegyészet” az AkH. 108. pontja alapján három szóba írandó.
A „magneto-hidrodinamika” esetében a szakmai helyesírás lehet a döntő. Nyelvészként (a szó összetételi tagjait vizsgálva) a kötőjeles alakot látnám megfelelőnek, ha a jelentésben a hidrodinamikának valamilyen fajtájáról van szó.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.