társadalmi-gazdasági helyzet (szocioökonómiai státusz)

2013. 12. 07.

Hogy mondjuk magyarosabban a “szocioökonómiai státus” kifejezést?

Korábbi válaszunkból idézek: „A „szocioökonómia” magyarítása nem egyszerű feladat. Itt iskolai tanulók hátterének meghatározásáról van szó, amit leginkább a szociális/társadalmi helyzet, vagy a családi háttér kifejezésekkel lehet leginkább visszaadni, de talán egyik sem fedi le teljesen azt, amit a szocioökonómia jelent.”
Társadalmi-gazdasági helyzet, háttér szavakkal is leírhatjuk ezt a fogalmat.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra