magyarít, magyarosít

2014. 05. 09.

Magyarít vagy magyarosít? Ha egy szöveget vagy programot lefordítok magyar nyelvűre, akkor az magyarítás avagy magyarosítás? Vagy mindkettő helyes? Tovább víve a gondolatot, ha kínaira fordítom le akkor az meg kínaiítás? Mert elég hülyén hangzik. Vagy olyan is van akkor, hogy lengyelít?:)

Bár a két jelentés közel áll egymáshoz, sőt egymásba is folyhat, véleményünk szerint a két ige nyelvtani jelentése között különbség tehető. Magyarít: idegen szót, kifejezést magyarral helyettesít, pl. handout – kiosztmány; magyarosít: idegen eredetű szót magyarosra változtat, alakít, pl. csekkol. Mi magyarosításnak véljük az idegen szó magyaros átírását is: grépfrút, kapucsínó. BG
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra