műfordítás

2014. 08. 03.

Műfordításnál ha a szereplő neve az eredetiben becézve is szerepel, át szabad fordítani a magyar formára, kicsinyítő képzővel? (Jelen esetben Andrei – Andreut, szabad Andreikát írni?)

A műfordításnak az adott szöveg jellegéből adódóan vannak szigorú és vannak puha feltételei, ezért általános szabály nincs. Meglátásunk szerint szépirodalmi szövegben a becézést tükröztetni kell. Az Andrej és Andrejka természetesen magyar helyesírás szerint átírható. BG
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra