aptychus

2015. 12. 30.

Milyen szabály vonatkozik az y betűt tartalmazó latin szavak magyarosítására? Pl.: aptychus (ejtsd: aptihusz). A ch-t, ha [h]-nak ejtem, megtartom, az s-t értelemszerűen tudom magyarosítani, de milyen szabály vonatkozik az y-ra? Hivatalosan szabályszerűen át kéne írnom i-re? Vagy megtarthatom az y-ot? Ha igen, milyen szabály alapján?

A latinból (és a latin betűs nyelvekből) átvett szavakat alapesetben eredeti formájukban kell írni, ha azonban meghonosodtak, vagy meghonosítani kívánjuk őket, szó lehet magyarosításukról (magyar betűkkel való kifejezésükről is). A helyes forma tehát: aptychus, ha magyarosítási szándéka van, akkor: aptihus. A magyarosításra nincs helyesírási szabály, az eredeti kiejtést kell követni. Az aptychus magyarosítására még nem találtunk példát. Lásd: “Az aptychusok kagylóformájú, az esetek többségében 1–5 cm-es nagyságú fosszíliák…” (BG)
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra