jurta, jurtasátor

2016. 09. 09.

A ‘jurtasátor’ szót, így ebben a formájában (egybeírva), helyesen használjuk? Vagy nincs értelme ennek az összevonásnak, mivel a jurta és a sátor szavak hasonló építményt jelölnek. Az interneten aránylag sok helyen találkoztam az egybeírt verzióval.

A keleti építmény neve a jurta, így van szótározva az értelmező szótárakban. A jelentéseként a sátor, sátorszerű építményt adják meg. Emiatt a jurtasátor egy ismétlés tartalmazó szóalak. Az elterjedés oka valószínűleg az, hogy az eredeti jelentés bizonytalan. Korrekt változat a jurta.

(Az eset némileg hasonlít arra a jelenségre, amikor a sampinyon (champignon) szóhoz a gombát hozzáillesztették.)
(DÉ)
vissza a főoldalra