fizetőautomata, fizetőpincér
2017. 04. 12.Tegnap találkoztam az alábbi kifejezéssel egy parkolóautomatán: fizető automata, jobban belegondolva a fizető pincér is hasonló. Ez esetben úgy gondolhatnánk, hogy az automata vagy a pincér fizet? Ha egy építő munkásra gondolok példaként az olyan munkás aki valóban épít. Kérdésem helyénvalók-e a kifejezések?
A folyamatos melléknévi igenévvel alkotott szerkezet folyamatot jelöl: építő munkás (éppen a házat építi). A fizető pincér az, aki éppen fizet. Ha azonban a munkás foglalkozása az, hogy épít, akkor az egybeírás a helyes, mert a jelentés megváltozott, nem folyamatot jelent, hanem egy munkakört. Ugyancsak jelentésváltozás miatt írjuk egybe a példaként beküldött szavakat: fizetőautomata (az a rendeltetése, hogy fizetni lehet általa), fizetőpincér (munkakör). Ez a szabály abban az esetben igaz, ha az összetételt két egyszerű szó alkotja. (AkH. 118. szabálypont) (DÉ)