Mucsai
2018. 07. 15. 5 hozzászólásMucsai díjasok… olvassuk Kosztolányi Dezső Esti Kornél című regényében.
Az Értelmező kéziszótár szerint: 1. elmaradott, tájékozatlan, parlagi (ízlés, ember), 2. Ilyen ember.
De vajon miért mucsai? Nincs Mucsa nevű település. Talán a Mocsa és a Mucsi községnevek hatására jött létre szóvegyüléssel. Lélektani-nyelvi motiváltsága talán a településnevek nevének és bizonyos (al)testi megnevezésnek az egymásra hatásában rejlik.
Karácsony Sándor ezt gondolja tovább: s a város-vidék (sajnálatos) ellentétében látja az efféle megnevezések motiváltságát: „Úgy is mondják: Mucsa, úgyis: Piripócs, néha úgyis: Kutyabagos, legtöbbször úgy emlegetik: az Isten háta megett, németül is valami ilyes neve van: Herrgottswinkel, ami magyarra fordítva annyit tesz, mint a jó Isten szugolyája. Kedves mulatság jobb társaságban a furcsa nevű falukat (vagy inkább állomás-neveket) emlegetni: Szilasbalhást, Reszege-Piskoltot, Csajág-Röcsögét, Fugyi-Vásárhelyt, Kurd-Csibrákot, Szakály-Hőgyészt, Markota-Bödögét.” (Karácsony Sándor: Pokolfélegyháza. A magyar világnézet, Bp. 1941.)
Móricz Zsigmond is használta a Fáklya című regényében fiktív településnévként, de ott még Musa formában szerepelt. Az Etimológiai szótár szerint első szótározott adata 1924-ből származik, de valószínűleg a szó létrejötte jóval korábbi.
(Szöveg: Vízkeleti Szilveszter, kép: wikipedia.hu)
5 hozzászólás
milyen mucsai téma
Nagyon hasonlít ehhez az alpári szavunk. Sokan konkrét falunévre gondolnak kapcsán (Tiszaalpár), holott nem arról lehet szó.
És ide kapcsolódik a jutasi is szerintem. Jutasi katona, őrmester
Antal K: nem, nem ide kapcsolódik. A múlt század húszas éveitől a Veszprém megyi Jutason működött egy tiszthelyettesképző iskola. Onnan van a név.
Mucsa pedig, hát, elég szomorú, ha Balázs Géza vagy famulusai nem tudják, honnan származik. Borsszem Jankó, Vidéki Trombita. Tessék utánanézni.
Péter: Ön pedig ezt nem tudja: Balázs Géza: A jutasi őrmester. http://real.mtak.hu/88001/1/Bal%C3%A1zsG.pdf
De én nem személyeskedem, ellentétben Önnel. Ja, és a nevemet is vállalom.