Ír Szabadállam, Ír Szabad Állam

2021. 04. 18.

Melyik a helyes írásmód: Ír Szabadállam vagy Ír Szabad Állam?

Először fontos leszögezni, hogy Magyarországon az idegen (történelmi) államnév fordításának „hivatalos”, „bejegyzett”, ezért kötelezően használandó formája nincs. Magyar tudományos szövegekben (egyetemi jogi/történelmi témájú disszertációkban, tanulmányokban) a különírt változat dominál, bár egy uniós jogi oldalon egybeírják; emellett az online platformokon még a Szabad Ír Állam forma is fellelhető (amely fordításként kevésbé pontos, mint a másik kettő, de ez sem mondható teljesen hibásnak).
A kérdés itt az alkalmazás célja: ha fontos különbséget tenni a különírt és az egybeírt forma jelentéstartalma között, netán épp ez az írás tárgya, akkor érdekes nagyon a legismertebb online enciklopédia magyarázata a szabadállam kifejezésről és korokon, kontinenseken átívelő használatáról. Eszerint elsősorban a köztársaság szó szinonimája (volt, illetve néhol még most is az), azonban épp Írország esetében azért nem, mert a monarchikus államformát megtartotta fennállása során az Irish Free State. Vagyis az a paradoxon áll elő, hogy a szó elvileg jelentésváltozást hordoz, ezért jogos lenne magyarul az egybeírás, azonban Írország esetében a gyakorlatban nem köztársaság jött létre, hanem pusztán autonómia, függetlenség (vagyis bizonyos fokú szabadság) a brit birodalmon belül. Erre való tekintettel én is a különírt megoldást javasolnám, ahogy a szakirodalom nagy része használja – de az egybeírás sem helytelen, hiszen valóban a köztársaság jelentésű kifejezést vette fel nevébe az államalakulat. (KI)
vissza a főoldalra