Keresés
Összesen 2 találat
Birkin-táska, Birkin táska
2025.09.03. nincs hozzászólásHogy írjuk helyesen: Birkin táska vagy kötőjellel: Birkin-táska? Jane Birkin színésznőről elnevezett luxustáska, amit a francia luxusipari cég gyárt.
olvasókör, önképzőkör, Kék Duna-keringő Duna-kavics
2008.12.08. nincs hozzászólás1.Helyes-e a következő szavak írásmódja: olvasókör, gondolkodókör, önképző kör (2+1)? Továbbá: ha igen, elég-e ezeket kis kezdőbetűvel írni, amennyiben olyan szószerkezet részei, amelyben gyűjtőnévi közszóként szerepelnek? Pl. Petőfi Sándor önképző kör, Gyurátz Ferenc gondolkodókör, Petőfi Sándor olvasókör, Jókai-kör. Ezek a példák egy kisváros kisközösségei. Tudom, persze, hogy van Duna Kör, Petőfi Kör, József Attila Kör…
2. Hogyan is írjuk a valamilyen ház-alakulatokat? Corvin-ház, Zichy-ház – ha azé a valakié volt, vagy lakott benne: Krisztina ház, Napsugár ház – divatos manapság különlegesebb társasházakat is elnevezni. Mi a helyzet a következőkkel: Lábas ház (az építmény formája alapján), Bábsütő ház (Bábsütők háza helyett), Török ház (a török adószedők háza), Rodostó turistaház (Rákóczi fejedelem halálának 200. évfordulójának tiszteletére). Ezekben a kifejezésekben nem érvényesül a szoros nyelvtani viszony? És úgy kezeljük őket, mintha lakott terület nevei lennének? (OH. 179.)
3. A Duna folyóval kapcsolatos egyszerűbb szerkezetek: Al-Duna, Felső Duna sor, Kék Duna. De: Duna-korzó (OH.): akkor a korzó nem olyan, mint a tér, utca…? Kék Duna keringő? Duna Kavics v. Duna-kavics: ha az édesség márkaneve?
2. Hogyan is írjuk a valamilyen ház-alakulatokat? Corvin-ház, Zichy-ház – ha azé a valakié volt, vagy lakott benne: Krisztina ház, Napsugár ház – divatos manapság különlegesebb társasházakat is elnevezni. Mi a helyzet a következőkkel: Lábas ház (az építmény formája alapján), Bábsütő ház (Bábsütők háza helyett), Török ház (a török adószedők háza), Rodostó turistaház (Rákóczi fejedelem halálának 200. évfordulójának tiszteletére). Ezekben a kifejezésekben nem érvényesül a szoros nyelvtani viszony? És úgy kezeljük őket, mintha lakott terület nevei lennének? (OH. 179.)
3. A Duna folyóval kapcsolatos egyszerűbb szerkezetek: Al-Duna, Felső Duna sor, Kék Duna. De: Duna-korzó (OH.): akkor a korzó nem olyan, mint a tér, utca…? Kék Duna keringő? Duna Kavics v. Duna-kavics: ha az édesség márkaneve?