A turisztikai szaknyelvben gyakran használt kifejezés helyes írásmódjára vonatkozóan kérem tanácsukat:
küldőpiac vagy küldő piac
küldőország vagy küldő ország
(olyan ország vagy régió, ahonnan turisták érkeznek pl. Magyarországra)
Egyik kifejezést sem tartalmazza a szótár. Így csak az analógia segít ilyenkor a helyesírásban. Azaz a szótárban megtalálható hasonló kifejezések segítenek a döntésben. A „küldő ország” kifejezés a „fogadó ország” mintájára különírandó. A „küldőpiac” szó pedig a „felvevőpiac” mintájára egybeírandó.

A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.