szekcionált kapu

2010. 03. 12.

Kaputechnikai cégnél dolgozom, ahol többféle kaputípust is forgalmazunk. Pl. billenőkapu, tolókapu, harmonikakapu, gyorskapu. Van egy különálló szekciókból (kapuelemekből) álló kaputípusunk is, amit eddig “szekcionált kapu” néven (külön írva) neveztünk, ahogy versenytársaink is. Egyik, prospektusainkat korrektúrázó kolléga néhány hónapja átnevezte ezt a kaput “szekcionáltkapu”-ra. Jeleztem neki, hogy szerintem ez így hibás, mert annak ellenére, hogy a billenőkapu szót egybeírjuk, a szekciókból álló kaput külön kell, mert abban a szekcionált szó nem a kapu működési módjára, hanem a felépítésére utal (mint pl. a “hajlított bútor” összetételben. Kérem állásfogalalását, hogy melyik írásmód a helyes.

A szekcionált kapu kifejezés különírását javasoljuk a faragott kapu, rácsos kapu stb. mintájára (OH.).
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra