férfire

2013. 06. 17.

“Miért tennék ilyet? – vonta fel a szemöldökét, a férfire pillantva.”.
Tudomásom szerint egyes szavaknál még mindig a régi mély hangú “i”-re vonatkozó toldalékszabályok érvényesek, és a “férfi” szó ezek közé tartozik. Tehát a “férfira” a helyes a “férfire” helyett.

A férfi történetileg összetett szó, melynek fi(ú) utótagjában eredetileg nem a mai elöl képzett (magas, palatális) i volt, hanem hátul képzett (mély, veláris) i hang, amely köznyelvünkből eltűnt. (Az angolban viszont megvan, ilyen a rövid i hang, pl. a film, bit, milk szigetországi beszélőinek nyelvében. Hasonló az oroszban a “jeri” betűvel írt hang.)
Ennek megfelelően a korábbi, eredeti toldalékolás: férfira, férfival, férfinak, férfitól.
Mivel ma már csak az elöl képzett i létezik köznyelvünkben, egyre inkább terjed a magas hangrendhez illeszkedő toldalékolás: férfire, férfivel, férfinek, férfitől (kivétel: férfiak, férfias).

Nyelvművelésünk korábban helytelenítette a magas hangrendű illeszkedést ezekben a szavakban, de a másodlagos formák mára nyelvténnyé, azaz általánossá váltak, ezért nem hibáztathatók.

(MK)
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra