római katolikus templomok Rómában
2015. 01. 22.Mi a helyzet akkor, ha az olasz fővárosban álló különböző templomokról írok? Akkor ezek „római római katolikus” és „római görög katolikus” templomok?
A nyelvhasználatban van olyan, amikor a különböző jelentéseket a szövegkörnyezet egyértelműsíti. Ha egy szövegben fontos az, hogy ez a katolikus templom Rómában van, akkor vagy valóban kétszer szerepel a római, vagy körülírással fejezzük ki, pl. római katolikus templomok Rómában, Rómában található római katolikus templomok.
A görögkatolikus egybeírásáról figyelmébe ajánlom korábbi cikkünket: http://www.e-nyelv.hu/2011-08-20/gorog-katolikus-vs-gorogkatolikus/.
Ez a szerkezet így nézhet ki: római görögkatolikus templomok.
(DÉ)
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.
vissza a főoldalra
A görögkatolikus egybeírásáról figyelmébe ajánlom korábbi cikkünket: http://www.e-nyelv.hu/2011-08-20/gorog-katolikus-vs-gorogkatolikus/.
Ez a szerkezet így nézhet ki: római görögkatolikus templomok.
(DÉ)
![](https://e-nyelv.hu/wp-content/themes/enyelv/exclamation-button.png)