római katolikus templomok Rómában

2015. 01. 22.

Mi a helyzet akkor, ha az olasz fővárosban álló különböző templomokról írok? Akkor ezek “római római katolikus” és “római görög katolikus” templomok?

A nyelvhasználatban van olyan, amikor a különböző jelentéseket a szövegkörnyezet egyértelműsíti. Ha egy szövegben fontos az, hogy ez a katolikus templom Rómában van, akkor vagy valóban kétszer szerepel a római, vagy körülírással fejezzük ki, pl. római katolikus templomok Rómában, Rómában található római katolikus templomok.
A görögkatolikus egybeírásáról figyelmébe ajánlom korábbi cikkünket: http://www.e-nyelv.hu/2011-08-20/gorog-katolikus-vs-gorogkatolikus/.
Ez a szerkezet így nézhet ki: római görögkatolikus templomok.
(DÉ)
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra