bliccelés

2007. 03. 09.

A bliccelés szót ma már szinte hivatalos „kifejezés” lett. De mikor és miért jelent meg ez a – gondolom a német blitz-ből „magyarintott” – szó a pesti szlengben? Kezdetben is a potyázást jelentette vagy valami mást? És ami még fontos: mikor vált általánossá a használata? Kíváncsi lennék szubjektív véleményükre is, mennyire tetszik önöknek ez a kifejezés?

A bliccel szó első előfordulása nyelvünkben 1885-ből való „elszelel, elszökik” jelentésben. 1886-ból adatolják a „fizetés elől távozik” jelentést (a szó a bécsi német blitzen „a fizetés elől megszökik” átvétele). Később a „tanórát elmulaszt”, „füllent” és a „megcsal” jelentésben is használták a 19. század végétől (A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára, I. kötet 312. o. alapján). A szlengszótárak és a diáknyelvi szótárak is tartalmazzák a szót, pl. Hoffmann Ottó Mini-tini-szótár – A mai magyar diáknyelv szinonimaszótára, Pécs, 1996.
A szó a mai értelmező szótárak és az idegen szavakat tartalmazó szótárak szerint a „viteldíj vagy belépőjegy megfizetését elmulasztja”, illetve „iskolát kerül, fizetés elől megfut” jelentésben fordul elő. A Magyar Nemzeti Szövegtár adatai alapján nem mondhatjuk, hogy szinte hivatalos kifejezés lett, azt igen, hogy mely nyelvi rétegekben használják: a bliccel a személyes (laza, társalgási), nyelvhasználat része, ebből kerülhetett a sajtó, a szépirodalom nyelvébe is. Pl.: „még az a gyanú is megilletett volna, hogy el akarom bliccelni a sörödet…”, „a fodrásza bliccelni próbált a 7-es buszon”.
A „mennyire tetszik önöknek ez a kifejezés” kérdése többféleképpen érthető. Ha a szó hangalakjára vonatkozik, vagy arra, hogy idegen szó átvétele, vagy arra, hogy egy szleng szó használati köre bővül, a válaszom hasonló (a személyes véleményemet írhatom, kollégáim nevében nem nyilatkozom): nekem semmi kifogásom a szó ellen, magam is használom a társalgásban.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra