abajdóc ‘kétszeres’, ‘kevert’

2010. 12. 05.

Szeretném megtudni, miképpen írandó az “abajdóc()búza” alakulat.

Az értelmező és helyesírási szótárakban nem található meg az abajdóc.
Az írásmód véleményem szerint attól függ, hogy az abajdóc szó főnév vagy melléknév.
A szó jelentése ’ kétszeres’ (lat. Triticum mixtum): a búzának, rozsnak vegyes vetése. Egyéb neve: kétszerbúza, elegybúza (Alföld), abajdóc (ÉK-Mo.)’ a Magyar néprajzi lexikonból idézve. Ez alapján a különírást javaslom: abajdóc búza ‘kevert búza’.
A régebbi szótárak közül a Czuczor–Fogarasi-szótárban melléknévnek minősítik, ennek ellenére egybeírva szerepel benne: abajdócbúza. A Ballagi-szótárban főnévként és melléknévként fordul elő, ott kötőjelesen írták.

Az abajdóc a Néprajzi lexikon szerint önálló szóként is létezik mind a kétszeres búzáról, mind a tátorján (lat. Crambe tataria) nevű növényről szólva.
’Elkorcsosult’ jelentésben is használatos a szó, ekkor is különírjuk: abajdóc nép.

A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra