jóteljesítési garancia vagy jólteljesítési garancia

2011. 11. 09.

Szeretném megtudni, hogy a többnyire vállalkozási szerződésekben szereplő alábbi fogalomnak mi a helyes írása:

1. “Jóteljesítési garancia” vagy
2. “Jólteljesítési garancia”?

Elvileg mindkét kifejezés elfogadható lenne. A kiindulás a “jól teljesít” határozós szerkezet. Ha ehhez két képző társul (az -és + -i), akkor egybeírjuk: “jólteljesítési”. Hasonló írásmódú, mint a “jólneveltség”, “jóllakottsági” stb. A másik lehetséges értelmezés az, hogy a “jó teljesítés” a szerkezet az alapja (mivel a teljesítés főnév, járulhat hozzá melléknév), s ez egészül ki az -i képzővel: “jóteljesítési garancia”. Nos, ebben az esetben a döntő az, hogy a nyelvhasználók, a szakmai közösség melyik kifejezést használja inkább. Az internetes keresés szerint a jóteljesítési (garancia) a gyakoribb, a hivatalos banki szövegekben is. Mindezt alátámasztják a Magyar–angol–német gazdasági segédszótárban foglaltak (Menedzsment-eszköztár sorozat, InfoCity Kft., 2005). A szótár “jó teljesítési garancia” kifejezésként említi e fogalmat. Bár a gazdasági kézikönyvben a jó teljesítési különírva szerepel, a helyesírási szabályzat 137. pontja alapján egybeírjuk.
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra