Valentin vagy Bálint?

2020. 02. 14. 1 hozzászólás

Valentin-napról van szó, de akik magyarosítani akarják, Bálint-napról beszélnek. Van-e egyáltalán értelme?

A magyar néphagyományban nincs Valentin-nap. Vagy két évtizede – amerikai mintára – bukkant föl mint a szerelmesek napja. A szerelem szép dolog, persze, hogy gyorsan terjedt. Ekkor magyarázni kezdték: van ennek messze nyúló hagyománya és még magyar is lehet: Bálint-nap. Tény, hogy a Valentin magyarul Bálint. Szabályos hangváltozással: Valentinus > Bálint (zárhangúsodás). Gyenge érvekkel a mai szerelem napját visszavezetik az ókori római Lupercalia (Februa) ünnepig. Szent Valentinus (akit magyarul Szent Bálintnak hívunk) Kr. u. 269-ben vagy 270-ben halt mártírhalált. Egy újabb (nem túl erős) érv (legenda, történet) szerint: Claudius császár bebörtönöztette, ugyanis tiltó parancsa ellenére Valentin összeadta a fiatalokat. Erre már ráépülhetett a mai szokás: a szerelmesek napja. Csakhogy ez valódi amerikai szokás. Jó tudni, hogy Magyarországon a virágkereskedők honosították meg azzal a céllal, hogy már februárban jobban fogyjon a virág… Később csatlakoztak hozzájuk a giccses szívecskés, lufis és egyéb figurális bohócságokat gyártók, árulók. Ettől függetlenül egy szerelmes csók bármikor, így ma is remekül szolgál. (VSZ)

 

1 hozzászólás

#1 Sz T 2020.02.25.13:10:23

Nagyon jó a vélemény.
„A magyar néphagyományban nincs Valentin-nap”, ez teljesen igaz!
No, és az is tény, hogy a virágárusok ERŐLTETIK az üzlet fellendülése érdekében a „Valentin-napot”. Sicc! Miért ugrunk minden amerikai baromságra??? Nekem nem jelent semmit a Bálint-nap… akkor adok szeretteimnek virágot, amikor akarok, és nemcsak ezen a napon. Sőt, a Bálint-napon SEMMIT nem adok, még csókot sem, ezzel tiltakozom ez ellen az amerikai őrület ellen!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

vissza a főoldalra