Valentin vagy Bálint?

2020. 02. 14. nincs hozzászólás

Valentin-napról van szó, de akik magyarosítani akarják, Bálint-napról beszélnek. Van-e egyáltalán értelme?

A magyar néphagyományban nincs Valentin-nap. Vagy két évtizede – amerikai mintára – bukkant föl mint a szerelmesek napja. A szerelem szép dolog, persze, hogy gyorsan terjedt. Ekkor magyarázni kezdték: van ennek messze nyúló hagyománya és még magyar is lehet: Bálint-nap. Tény, hogy a Valentin magyarul Bálint. Szabályos hangváltozással: Valentinus > Bálint (zárhangúsodás). Gyenge érvekkel a mai szerelem napját visszavezetik az ókori római Lupercalia (Februa) ünnepig. Szent Valentinus (akit magyarul Szent Bálintnak hívunk) Kr. u. 269-ben vagy 270-ben halt mártírhalált. Egy újabb (nem túl erős) érv (legenda, történet) szerint: Claudius császár bebörtönöztette, ugyanis tiltó parancsa ellenére Valentin összeadta a fiatalokat. Erre már ráépülhetett a mai szokás: a szerelmesek napja. Csakhogy ez valódi amerikai szokás. Jó tudni, hogy Magyarországon a virágkereskedők honosították meg azzal a céllal, hogy már februárban jobban fogyjon a virág… Később csatlakoztak hozzájuk a giccses szívecskés, lufis és egyéb figurális bohócságokat gyártók, árulók. Ettől függetlenül egy szerelmes csók bármikor, így ma is remekül szolgál. (VSZ)

 

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

vissza a főoldalra