debitkártya
2021. 02. 28.A “debit” szót egyre többször használják magyar szövegkörnyezetben. Érdeklődni szeretnék, hogy a “debit kártya” vagy a “debitkártya” alak a helyes. (A Magyar Nemzeti Bank honlapján a különírt alak szerepel; valószínűsíthetően azért, mert a “debit” szót a “betéti” szinonimájaként kezelik: https://www.mnb.hu/archivum/Felugyelet/root/fooldal/fogyasztoknak/bankkartyak/bankkartyatipusok/altalanos_tajek).
A debit szó főnév, ezért a magyarban többnyire összetételt alkot és egybeírandó más főnevekkel. A különírás valóban az angol, illetve a “betéti” melléknév mint fordítás hatása lehet, de a helyes alak a debitkártya.
Az idegen szavakkal alkotott összetételekről közvetve az AkH.-ból is kiderül, hogy egybeírandók – a 217. pont csak a kötőjellel írandó kivételes eseteket sorolja fel; illetve az Osiris-féle Helyesírás 276. oldalán olvashatunk róla: “Teljes egybeírást alkalmazunk akkor, ha az idegen írásmódú előtag utolsó betűje a magyarban is megszokott hangértékkel rendelkezik: baseballmérkőzés, bestsellerlista, cowboyvirtus, pacemakerműködés, businessmanszerű stb.” (KI)
Üdvözlettel:
Kalcsics Ildikó
vissza a főoldalra
Az idegen szavakkal alkotott összetételekről közvetve az AkH.-ból is kiderül, hogy egybeírandók – a 217. pont csak a kötőjellel írandó kivételes eseteket sorolja fel; illetve az Osiris-féle Helyesírás 276. oldalán olvashatunk róla: “Teljes egybeírást alkalmazunk akkor, ha az idegen írásmódú előtag utolsó betűje a magyarban is megszokott hangértékkel rendelkezik: baseballmérkőzés, bestsellerlista, cowboyvirtus, pacemakerműködés, businessmanszerű stb.” (KI)
Üdvözlettel:
Kalcsics Ildikó